Tag Archives: TED

2+2 vs. 4

离上一次写TED talk commentary已经很久了,连写东西也是一件有惰性的事情,随便乱写容易,“主题作文”就难了。但看到感兴趣的主题还是忍不住要分享,又不想随手转个link就了事,所以就有了下面这篇。

Andrew Stanton是皮克斯的电影制作人,准确点讲是编剧,《玩具总动员》,《海底总动员》和《机器人瓦力》都是他的作品。真人的片子(当然现在奇幻片越来越多…所以也很难讲),怎么拍都是事实了,但动画片的剧情既要讲得通,又要有想象力的成分在里面,对编剧要求还是蛮高的,他的TED演讲,主题就是教大家如何讲一个好故事。里面有很多精彩的语言:

The greatest story commandments: MAKE ME CARE.

讲故事的金科玉律是:让我惦记着!

Andrew觉得,你得让观众惦记着你的故事/电影/作品,打动,吸引,让他们欲罢不能,不管以什么方式。情感上也好,理智上也好,生理上也好(那应该是action movie了吧 LOL)。所以,是什么让你在转台的时候,跳过《鲁豫有约》,停在《康熙来了》?所以小S的“聒噪”真的比鲁豫姐“惊悚”的笑声要好很多吗,那倒未必,不过是现在这个娱乐至上的年代,大家已经对没有爆点笑点焦点的访谈don’t give a shit(漠不关心)了,所以,了解你的受众,发自内心也好,挖坑让大家往里跳也好,make them care.  Andrew自己也说,good story is by chance, it’s by design(好的故事不是巧合,而是精心所为)

Let audience work for their own meal! Don’t give them four, give them two plus two.

让观众们自己动手,丰衣足食;别告诉他们答案是4,给他们个公式:2+2

Drama is anticipation mingled with uncertainty

戏剧就是确定不确定的混合

刚学英文的时候,动不动就用“meaningful“这个词,从小写作文写太多”这件事情好有意义啊“之类的,所以“有意义”就是”meaningful“了;后来学了个高级词,叫”inspiring“,觉得比”meaningful“有水平多了,形容事情的时候,都说”inspiring”(激发灵感);后来研究生上课的时候,第一次听人说,“刚刚的讨论好thought-provoking啊“,大概是“发人深省”的意思。学到“thought-provoking“这个词之后,觉得真是又有深度,又不俗,又长(写论文占字数好多),于是上课发言也用,写论文也用…  直到好久之后,发现感觉更牛的”engaging”之后,才见异思迁了 LOL

扯远了 😛 不过,让故事也“犹抱琵琶半遮面”,“给你一些不给一些”,让观众们自己根据电影中的线索,自己通过思考,将故事完整,的确是个“meaningful, inspiring, provoking and engaging“的过程啊 呵呵 想当初看《Inception》时,导演和编剧给各位观众给整的,在电影院里琢磨了三四个小时还不止,出了电影院,还得继续琢磨,直到在网上搜了豆瓣上的牛人写的影评才罢休。

确定的部分是,你知道数字,也知道怎么做加法,那不确定的部分就是“答案”了。因为你有线索,又懂方法,所以答案是可以按图索骥的,是一个reachable goal。

这个跟设计游戏很像,太容易的没人玩,太难得让人没有成就感,但给个2+2, 挺适中。这跟与人相处也有异曲同工之妙,讨人喜欢的人,往往不是时时刻刻要表现出自己“最聪明”的人,如何让别人觉得他自己挺聪明,然后也不觉得你笨,彼此能无障碍无偏见的沟通,那就刚刚好了。

The best story infuses wonder. Wonder is honest, innocent, it can’t be artificially invoked. When it’s tapped, the affirmation of being alive reaches almost to a soulry level.

好的故事激发希望。希望是诚实的,不世故的,它无法被假装。当“希望”被触动后,对活着的意义的确认将从灵魂深处触动你。

我想说,Andrew大叔真的很喜欢在演讲中,放很大的词汇。这些都是,作为外国人,可以听得懂,但很难在自己讲话和写东西时想得到的词… >_<

所以,希望,和,对生命的意义的确认。这些都是太大的命题。东方文化对希望的理解往往是“积极的”,“向上的”,“明天会更好”的,而我感觉西方文化对希望的理解确实“中性”的,本质上是,诚实的面对生活,正视生活中的起伏,困苦,平凡,同时感恩。我想,电影和故事都没必要营造“乌托邦”,但应当帮人摆脱消极的情绪,回到“中性”的正规上来。

每天繁复的生活,常常让人忘了,我们是在“活着”,真正打动人的故事,往往让观众们,对自己生命本体有感知和确认。那是一个很奇妙的感觉,一方面,你觉得自己很渺小,因为视野变的更开阔(you are seeing the bigger picture),所以琐碎和牵绊,变得相形甚微;另一方面,自己变得很大,作为一个“多细胞高级生物”,没有什么比好好活着,善待并满足自己更重要的了,所以有什么想做的,就赶快做吧 🙂

伟大祖国的样板房

假定你已经看过或者读过杨澜在TED Global上的讲演了。那么,

[SURVEYS 1]

———–

前段时间碰到一当年曾经去北大交换过的美国人,他说起他在朝鲜驻北京大使馆附近的一家朝鲜餐馆吃饭的事儿。尽管朝鲜这么憋屈一国家,但餐馆里的服务员一个个都长得特漂亮,举止得体,别说英文了,好几国外语都会说,让他惊讶得不得了。

当然,看完杨澜的讲演,第一反应是,哇,原来中国那些weibo上曝光的各种神马事情,用英文讲出来原来是这个样子;但不知道为什么,我脑海中一直浮现出那些漂亮朝鲜女服务员的影子,总觉得集美貌,气质与智慧一身的杨澜同学,在台上讲这些假牛肉,蚁族,郭美美之类的“家丑不已外扬”的事儿,怎么看怎么觉得不搭。人家的确已经冲破了一些所谓的媒体边界,以半官方的形式展示了中国在成长过程中的阵痛了,但无论是语气还是表达方式,都觉得她不过是处于精英阶层”旁观者” … 还是回忆当年光辉的奋斗往事的时候,跟她的气场比较搭…

觉得这事儿也不能全怪她,当年Nicole Kidman不是也痛斥奥斯卡评委会不公嘛,长得漂亮,身上有贵气,怎么招就只能当花瓶啊?!

———–

当然,内容上的东西,写个几千几万字也是写不完的,我就到此打止了。

撇开内容之外,我一个强烈的感觉是,该演讲的结构貌似有点头重脚轻的感觉,至于是怎么个头重脚轻法,只能用下面的graph来表明了。每一个方块都是她在讲演中的一个“意群”或者点(the point she’s trying to make)。纵向看来,这些point分别落到这几个层面上:

  • Stories: 用来引导或做佐证的故事
  • Connection: 承上启下的连接性观点
  • Yesterday: 中国的过去
  • Today: 中国的社会现状
  • Media: 中国旧媒体和新媒体的碰撞
  • Youth: 中国青年的现状

至少从演讲的标题看来“改变中国的一代”,整个speech的落脚点应该在Youth(中国青年现状)上,而这个话题在整场演讲开始了半天之后才被提及。都说中国人喜欢绕着圈子说话,前面得铺垫齐了再说观点,这个特点可以说在杨澜的讲演中体现无疑。之前先说了好几个故事,试图把苏格兰,个人的差异化,杨澜自己的背景,和中国青年都串起来。这好比是给了观众一幅地图,路线是画出来了,大家都看明白了,但从第一个点到下一个点之间是否牵强,是要过桥,爬山,还是渡河?那就是观众自己的事儿了。以前在高中写作文的时候,我常常有这样的毛病(上大学的时候不写作文,所以没觉着),后来来美国这边写论文,因为英文不够好,拽不了,只能开门见山,反而觉得轻松了很多,有时候绕得过多,不如直接把重点拎出来。这样,那些用黄色标明的,其实是这场演讲主旨的内容,就不用缩在一个角落,直到演讲的中后半段才出现了。

我可以理解,杨澜最为一个媒体人,事事想要体现微博对于现今中国的影响和改变,但这条主线从到尾都没有被点明。从最开始的引用的“郭美美”时间,到裸婚,到最后的解救儿童的微博行动,她试图通过微博来作为展示中国年轻人关注点的一个方面(同时我想她也想借此体现中国开放性的一面吧),但这件事她没有用之贯穿始终,某些点与媒体结合紧密,某些点(男女比例失调,社会老龄化)与媒体没有过多关系,真到了演讲的核心部分,点和点之间的联系又显得很虚弱。

当然,每一个点都有其复杂性,特别是和社会现状相关的话题。而我感觉大多数西方演讲者,是以事情本身或者是演讲者自身的独特观点为主线,来组织整场演讲的,类似于杨澜这样在几个不同的层面上来回切换,对于观众在理解上的要求过高,如果不是下面这张图,很多她说的关于中国年轻人的观点我都miss掉了。一会儿我觉得她是在说微博,一会儿在说贫富不均,一会儿说人们生活压力大,一会儿又回到青年身上。这个,不记笔记还真记不住她到底说什么了。

最后,不得不说的就是,她实际上好像没什么观点… 整个speech的结尾,非常ironically的居然是“我们到底应该怎样呢?”,而不是“我们应该怎样!” 这可能跟她的媒体人背景也有关系,一直处于旁观者的心态,让她很善于把自己摆放到中立的态度,观察事情的变化,却很难(可以理解)做出对将来的预见和提出一些发展的观点。书卷气太足,太优雅,“匪气”和决断力不够。

作为伟大祖国样板房的杨澜小姐,虽然人家已经很不错了,但我们还是要高标准严要求嘛 🙂


Yang LAN: The Generation that’s remaking China (B); 杨澜:重塑中国的一代 (下)

Yang LAN: The Generation that’s remaking China (A); 杨澜:重塑中国的一代 (上)

Microblog boomed in the year of 2010, with visitors doubled and time spent on it tripled. Sina.com, a major news portal, alone has more than 140 million microbloggers. On Tencent, 200 million. The most popular blogger — it’s not me — it’s a movie star, and she has more than 9.5 million followers, or fans. About 80 percent of those microbloggers are young people, under 30 years old. And because, as you know, the traditional media is still heavily controlled by the government, social media offers an opening to let the steam out a little bit. But because you don’t have many other openings, the heat coming out of this opening is sometimes very strong, active and even violent.

微博在2010年得到了爆炸性的增长,微博的访问用户增长了一倍,用户的访问时间是09年的三倍。新浪(Sina.com),一个最主要的微博平台,拥有1.4亿的微博用户,而腾讯拥有两亿用户。(在中国)最有名的微博主——不是我——是一位电影明星,她拥有近九百五十万”粉丝“。接近80%的微博用户是年轻人,三十岁以下。因为传统媒体还在政府的强力控制之下,社交媒体提供了一个开放的平台进行了一些(民众观点的)分流。因为这样分流的渠道并不多,从这个平台上爆发出的能量往往非常强烈,有时候甚至过于强烈。

So through microblogging, we are able to understand Chinese youth even better. So how are they different? First of all, most of them were born in the 80s and 90s, under the one-child policy. And because of selected abortion by families who favored boys to girls, now we have ended up with 30 million more young men than women. That could pose a potential danger to the society, but who knows; we’re in a globalized world, so they can look for girlfriends from other countries. Most of them have fairly good education. The illiteracy rate in China among this generation is under one percent. In cities, 80 percent of kids go to college. But they are facing an aging China with a population above 65 years old coming up with seven-point-some percent this year, and about to be 15 percent by the year of 2030. And you know we have the tradition that younger generations support the elders financially, and taking care of them when they’re sick. So it means young couples will have to support four parents who have a life expectancy of 73 years old.

通过微博,我们可以更好的了解到中国的年轻一代。首先,他们中的大多数都出生在八零九零年代,在独生子女的生育政策的大背景下长大。因为偏好男孩的家庭会选择性的堕胎,现在(中国)的年轻男性的数量多过年轻女性三千万,这可能带来社会的不稳定(危险),但是我们知道,在这个全球化的社会中,他们可能可以去其他国家找女朋友。大多数人都拥有良好的教育。这一代中国人中的文盲率已经低于1%。在城市中,80%的孩子可以上大学,但他们将要面对的是一个,有接近7%的人口都是老年人的社会,这个数字会在2030年会增长到2030年。在这个国家,传统是让年轻人来从经济上和医疗上来支持老年人,这意味着,一对年轻的夫妻将需要支持四个平均年龄是73岁的老人。

So making a living is not that easy for young people. College graduates are not in short supply. In urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 U.S. dollars a month, while the average rent is above $500. So what do they do? They have to share space — squeezed in very limited space to save money — and they call themselves “tribe of ants.” And for those who are ready to get married and buy their apartment, they figured out they have to work for 30 to 40 years to afford their first apartment. That ratio in America would only cost a couple five years to earn, but in China it’s 30 to 40 years with the skyrocketing real estate price.

所以对于年轻人而言,生活并不是容易。本科毕业生也不在是紧缺资源。在城市中,本科生的月起薪通常是400美元(2500人民币),而公寓的平均月租金却是500美元。所以他们的解决方式是合租——挤在有限的空间中以节省开支,他们叫自己”蚁族。“ 对于那些准备好结婚并希望购买一套公寓的中国年轻夫妇而言,他们发现他们必须要不间断的工作30到40年才可以负担得起一套公寓。对于同样的美国年轻夫妇而言,他们只需要五年时间。

Among the 200 million migrant workers, 60 percent of them are young people. They find themselves sort of sandwiched between the urban areas and the rural areas. Most of them don’t want to go back to the countryside, but they don’t have the sense of belonging. They work for longer hours with less income, less social welfare. And they’re more vulnerable to job losses, subject to inflation, tightening loans from banks, appreciation of the renminbi, or decline of demand from Europe or America for the products they produce. Last year, though, an appalling incident in a southern OEM manufacturing compound in China: 13 young workers in their late teens and early 20s committed suicide, just one by one like causing a contagious disease. But they died because of all different personal reasons. But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers.

在近两亿的涌入城市的农民工中,他们中的60%都是年轻人。他们发现自己被夹在了城市和农村中,大多数人不愿意回到农村,但他们在城市也找不到归属感。他们工作更长的时间却获得更少的薪水和社会福利。他们也更容易面临失业,受到通货膨胀,银行利率,人民币升值的影响,甚至美国和欧盟对于中国制造产品的抵制也会影响到他们。去年,在中国南方的一个制造工厂里,有十三位年轻的工人选择了结束自己的生命,一个接一个,像一场传染病。他们轻生的原因各有不同,但整个事件提醒了中国社会和政府,需要更多的关注这些在精神上和生理上都与外界脱节的年轻农民工人。

For those who do return back to the countryside, they find themselves very welcome locally, because with the knowledge, skills and networks they have learned in the cities, with the assistance of the Internet, they’re able to create more jobs, upgrade local agriculture and create new business in the less developed market. So for the past few years, the coastal areas, they found themselves in a shortage of labor.

对于那些回到农村的年轻人,他们所经历的城市生活,所学到的知识,技巧和建立的社会网络,让他们通常更受欢迎。特别是在互联网的帮助下,他们更有可能获得工作,提升农村的农业水平和发展新的商业机会。在过去的一些年中,一些沿海的城镇甚至出现了劳动力短缺。

These diagrams show a more general social background. The first one is the Engels coefficient, which explains that the cost of daily necessities has dropped its percentage all through the past decade, in terms of family income, to about 37-some percent. But then in the last two years, it goes up again to 39 percent, indicating a rising living cost. The Gini coefficient has already passed the dangerous line of 0.4. Now it’s 0.5 — even worse than that in America — showing us the income inequality. And so you see this whole society getting frustrated about losing some of its mobility. And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread. So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest.

这些图片展现出整体的社会背景。第一张图片是恩格斯系数(食品支出占总消费支出的比例),可以看到在过去的十年中,食物和生活必需品在家庭消费中的比例有所下降(37%),然后在过去的两年中,这项指数上升到39%,说明近两年中生活成本的攀升。基尼系数早已越过了危险的0.4,到达0.5——这甚至高过了美国——体现出极大的贫富差距,所以我们才看到整个社会的失衡。同时,“仇富心态”也开始在整个社会蔓延,任何与腐败和走后门相关的政府或商业丑闻都会引发社会危机和不稳定。

So through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young people care most about. Social justice and government accountability runs the first in what they demand. For the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property. And it has aroused huge anger and frustration among our young generation. Sometimes people get killed, and sometimes people set themselves on fire to protest. So when these incidents are reported more and more frequently on the Internet, people cry for the government to take actions to stop this.

通过微博上很火的话题,我们可以看到年轻人的关注点。社会公正和政府的公信力是他们首要需求的。在过去的十年中,急速的城市化让民众读到太多强制私人住户拆迁的新闻,这引发了年轻一代的愤怒和不理解。有时候,被拆迁的住户以自杀和自焚的方式来抗议(强制拆迁行为)。当这些事件越来越常在互联网上被揭露出来,人们期待政府可以采取一些更积极的制止行动。

So the good news is that earlier this year, the state council passed a new regulation on house requisition and demolition and passed the right to order forced demolition from local governments to the court. Similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the Internet. We heard about polluted air, polluted water, poisoned food. And guess what, we have faked beef. They have sorts of ingredients that you brush on a piece of chicken or fish, and it turns it to look like beef. And then lately, people are very concerned about cooking oil, because thousands of people have been found [refining] cooking oil from restaurant slop. So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. And fortunately, we have seen the government responding more timely and also more frequently to the public concerns.

好消息是,今年早些时候,人民代表大会通过了一项关于房屋征用和拆迁的新法规,将征用和拆迁的权利从当地政府移交到了法庭。相同的,很多其他与公共安全相关的问题也在互联网上被热烈讨论。我们听到有太多空气污染,水污染,有毒食品的报道。你甚至都想不到,我们还有假牛肉。人们用一种特殊的材料加入鸡肉和鱼肉中,然后以牛肉的价格进行出售。最近,人们对食用油也很担忧,大量的餐馆被发现在使用“地沟油“。所有这些事件引发了互联网上民众观点的大爆发。幸运的是,我们看到了政府正在更积极和更及时的对这些民众的质疑给予回应。

While young people seem to be very sure about their participation in public policy-making, but sometimes they’re a little bit lost in terms of what they want for their personal life. China is soon to pass the U.S. as the number one market for luxury brands — that’s not including the Chinese expenditures in Europe and elsewhere. But you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 U.S. dollars. They’re not rich at all. They’re taking those bags and clothes as a sense of identity and social status. And this is a girl explicitly saying on a TV dating show that she would rather cry in a BMW than smile on a bicycle. But of course, we do have young people who would still prefer to smile, whether in a BMW or [on] a bicycle.

一方面,年轻人越来越积极的参与到公共事务中;另一方面,他们也在寻找或者说迷失与个人生活的价值和定位。中国很快就要超过美国,成为世界上第一大奢侈品消费国——这还不包括中国人在国外的消费。但你知道吗,超过半数中国的奢侈品消费者的(年)收入都低于两千美元。他们其实并不富裕,他们用那些奢侈品牌的服装和包体现身份和社会地位。这是一位在电视节目上公然表明,自己宁愿在宝马车里哭也不坐在自行车后笑的年轻女孩。当然,我们也有更多的年轻人,喜欢微笑,不管是在宝马还是在自行车上。

So in the next picture, you see a very popular phenomenon called “naked” wedding, or “naked” marriage. It does not mean they will wear nothing in the wedding, but it shows that these young couples are ready to get married without a house, without a car, without a diamond ring and without a wedding banquet, to show their commitment to true love. And also, people are doing good through social media. And the first picture showed us that a truck caging 500 homeless and kidnapped dogs for food processing was spotted and stopped on the highway with the whole country watching through microblogging. People were donating money, dog food and offering volunteer work to stop that truck. And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued. And here also people are helping to find missing children. A father posted his son’s picture onto the Internet. After thousands of [unclear], the child was found, and we witnessed the reunion of the family through microblogging.

在下一幅图中,你看到的是现在非常流行的”裸婚“,这并不代表这“裸露出席婚礼”,这体现的是年轻人愿意接受结婚不买房,不买车,不买钻戒,甚至不办婚宴的这个现实,作为对纯朴的真爱的致敬。但同时,人们也在通过社交媒体做一些善事。这副图片里,这辆车上装有500只被”绑架“来,准备被送去屠宰的狗,这辆车被网友们发现后,人们开始通过微博关注事态的进展,并且通过捐钱,捐食物和做义工来试图拦截该车。在几个小时的周旋后,这500条狗获救并被放生。有更多的人在通过微博寻找丢失的孩子。一位父亲将他失散的儿子的照片发布到微博上,在几千条”转发“之后,他的儿子被找到,家庭的团聚也在微博上被报道出来。

So happiness is the most popular word we have heard through the past two years. Happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also, it’s about the environment. People are thinking about the following questions: Are we going to sacrifice our environment further to produce higher GDP? How are we going to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep sustainability and stability? And also, how capable is the system of self-correctness to keep more people content with all sorts of friction going on at the same time? I guess these are the questions people are going to answer. And our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves.
Thank you very much.

“幸福(感)”是近两年中国的流行词汇。幸福感不仅仅与个人体验和价值观相关,更多的,它与环境息息相关。人们在思考:我们是否要牺牲环境来提升GDP?我们要怎样进行社会和政治体制的改革来应对经济的发展,保持稳定性和可持续性发展?同时,这个系统的自我修正能力是否足够强大,是否能够让生活在其中的人民接受在前进过程中的各种压力和困难?我想这些都是中国人民需要回答的问题,而中国的年轻一代将在改变这个国家的过程中也改变自己。

Yang LAN: The Generation that’s remaking China (A); 杨澜:重塑中国的一代 (上)

这两天看到杨澜在2011年TED Global Conference上的讲演,看完之后有些感触,有褒有贬,还需要再整理,先忍不住把内容翻译了一下,之后,再写关于内容的看法和分析吧。

The night before I was heading for Scotland, I was invited to host the final of “China’s Got Talent” show in Shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. Guess who was the performing guest? Susan Boyle. And I told her, “I’m going to Scotland the next day.” She sang beautifully, and she even managed to say a few words in Chinese. [Chinese] So it’s not like “hello” or “thank you,” that ordinary stuff. It means “green onion for free.” Why did she say that? Because it was a line from our Chinese parallel Susan Boyle — a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in Shanghai, who loves singing Western opera, but she didn’t understand any English or French or Italian, so she managed to fill in the lyrics with vegetable names in Chinese. (Laughter) And the last sentence of Nessun Dorma that she was singing in the stadium was “green onion for free.” So [as] Susan Boyle was saying that, 80,000 live audience sang together. That was hilarious.

来苏格兰(做TED讲演)的前夜,我被邀请去上海做”中国达人秀“决赛的评委。在装有八万现场观众的演播厅里,在台上的表演嘉宾居然是(来自苏格兰的,因参加英国达人秀走红的)苏珊大妈(Susan Boyle)。我告诉她,“我明天就要启程去苏格兰。” 她唱得很动听,还对观众说了几句中文,她并没有说简单的”你好“或者”谢谢“,她说的是——“送你葱”(Song Ni Cong)。为什么?这句话其实来源于中国版的“苏珊大妈”——一位五十岁的以卖菜为生,却对西方歌剧有出奇爱好的上海中年妇女(蔡洪平)。这位中国的苏珊大妈并不懂英文,法语或意大利文,所以她将歌剧中的词汇都换做中文中的蔬菜名,并且演唱出来。在她口中,歌剧《图兰朵》的最后一句便是“Song Ni Cong”。当真正的英国苏珊大妈唱出这一句“中文的”《图兰朵》时,全场的八万观众也一起高声歌唱,场面的确有些滑稽(hilarious)。

So I guess both Susan Boyle and this vegetable vendor in Shanghai belonged to otherness. They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through. And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams. Well, being different is not that difficult. We are all different from different perspectives. But I think being different is good, because you present a different point of view. You may have the chance to make a difference.

我想Susan Boyle和这位上海的买菜农妇的确属于人群中的少数。她们是最不可能在演艺界成功的,而她们的勇气和才华让她们成功了,这个节目和舞台给予了她们一个实现个人梦想的机会。这样看来,与众不同好像没有那么难。从不同的方面审视,我们每个人都是不同的。但是我想,与众不同是一件好事,因为你代表了不一样的观点,你拥有了做改变的机会。

My generation has been very fortunate to witness and participate in the historic transformation of China that has made so many changes in the past 20, 30 years. I remember that in the year of 1990, when I was graduating from college, I was applying for a job in the sales department of the first five-star hotel in Beijing, Great Wall Sheraton — it’s still there. So after being interrogated by this Japanese manager for a half an hour, he finally said, “So, Miss Yang, do you have any questions to ask me?” I summoned my courage and poise and said, “Yes, but could you let me know, what actually do you sell?” I didn’t have a clue what a sales department was about in a five-star hotel. That was the first day I set my foot in a five-star hotel.

我这一代中国人很幸运的目睹并且参与了中国在过去二三十年中经历的巨变。我记得1990年,当我刚大学毕业时,我申请了当时北京的第一家五星级酒店——长城喜来登酒店的销售部门的工作。这家酒店现在仍在北京。当我被一位日本籍经理面试了一个半小时之后,他问到,“杨小姐,你有什么想问我的吗?”,我屏住呼吸,问道“是的,你能告诉我,具体我需要销售些什么吗?” 当时的我,对五星级酒店的销售部门没有任何概念,事实上,那是我第一次进到一家五星级酒店。

Around the same time, I was going through an audition — the first ever open audition by national television in China — with another thousand college girls. The producer told us they were looking for some sweet, innocent and beautiful fresh face. So when it was my turn, I stood up and said, “Why [do] women’s personalities on television always have to be beautiful, sweet, innocent and, you know, supportive? Why can’t they have their own ideas and their own voice?” I thought I kind of offended them. But actually, they were impressed by my words. And so I was in the second round of competition, and then the third and the fourth. After seven rounds of competition, I was the last one to survive it. So I was on a national television prime-time show. And believe it or not, that was the first show on Chinese television that allowed its hosts to speak out of their own minds without reading an approved script. (Applause) And my weekly audience at that time was between 200 to 300 million people.

我当时也在参加另一场“面试”,中国国家电视台的首次公开试镜,与我一起参与选拔的还有另外1000名大学女毕业生。节目制作人说,他们希望找到一位甜美,无辜(LOL),漂亮的新鲜面孔。轮到我的时候,我问道“为什么在电视屏幕上,女性总应该表现出甜美漂亮,甚至是服从性的一面?为什么她们不能有她们自己的想法和声音?“我觉得我的问题甚至有点冒犯到了他。但实际上,他们对我的表现印象深刻。我进入了第二轮选拔,第三轮,第四轮,直至最后的第七场选拔,我是唯一一个走到最后的试镜者。我从此走上了国家电视台黄金时段的荧幕。你可能不相信,但在当时,我所主持的电视节目是中国第一个,不让主持人念已经审核过的稿件的节目(掌声)。我每周需要面对两亿到三亿左右的电视观众。

Well after a few years, I decided to go to the U.S. and Columbia University to pursue my postgraduate studies, and then started my own media company, which was unthought of during the years that I started my career. So we do a lot of things. I’ve interviewed more than a thousand people in the past. And sometimes I have young people approaching me say, “Lan, you changed my life,” and I feel proud of that. But then we are also so fortunate to witness the transformation of the whole country. I was in Beijing’s bidding for the Olympic Games. I was representing the Shanghai Expo. I saw China embracing the world and vice versa. But then sometimes I’m thinking, what are today’s young generation up to? How are they different, and what are the differences they are going to make to shape the future of China, or at large, the world?

几年以后,我决定来美国哥伦比亚大学继续深造,之后也开始运营自己的媒体公司,这也是我在职业生涯初始时所没有预料到的。我的公司做很多不同的业务,在过去这些年里,我访谈过一千多人。经常有年轻人对我说,“杨澜,你改变了我的人生”,我对此感到非常自豪。我也幸运的目睹了整个国家的转变:我参与了北京申奥和上海世博会。我看到中国在拥抱这个世界,而世界也进一步的接受中国。但有时我也在想,今天的年轻人的生活是什么样的?他们(与我们相比)有什么不同?他们将带给中国,甚至整个世界的未来一些怎样的变化?

So today I want to talk about young people through the platform of social media. First of all, who are they? [What] do they look like? Well this is a girl called Guo Meimei — 20 years old, beautiful. She showed off her expensive bags, clothes and car on her microblog, which is the Chinese version of Twitter. And she claimed to be the general manager of Red Cross at the Chamber of Commerce. She didn’t realize that she stepped on a sensitive nerve and aroused national questioning, almost a turmoil, against the credibility of Red Cross. The controversy was so heated that the Red Cross had to open a press conference to clarify it, and the investigation is going on.

So far, as of today, we know that she herself made up that title — probably because she feels proud to be associated with charity. All those expensive items were given to her as gifts by her boyfriend, who used to be a board member in a subdivision of Red Cross at Chamber of Commerce. It’s very complicated to explain. But anyway, the public still doesn’t buy it. It is still boiling. It shows us a general mistrust of government or government-backed institutions, which lacked transparency in the past. And also it showed us the power and the impact of social media as microblog.

我想通过社交媒体来谈一谈中国的年轻人们。首先,他们是谁,他们是什么样子?这是一位叫郭美美的女孩儿,20岁,年轻漂亮。她在中国版的Twitter上——新浪微博上,炫耀她所拥有的奢侈品,衣服,包和车。她甚至宣称她是中国红十字会的工作人员。她没有意识到她的行为触及了中国民众极为敏感的神经,这引发了一场全民大讨论,民众开始质疑红十字会的公信力。中国红十字会为了平息这场争议甚至举办了一场记者会来澄清,直至今日,对于”郭美美事件“的调查仍在继续,但我们所知道的事实是,她谎报了她的头衔,可能是因为她的虚荣心,希望把自己和慈善机构联系起来。所有那些奢侈品都是她的男朋友给她买的,而那位”男朋友“的确曾经是红十字会的工作人员。这解释起来很复杂,总之,公众对他们的解释仍然不满意,这仍然是在风口浪尖的一件事。这件事体现出(中国社会)对长期不透明的政府机关的不信任,同时也表现出社交媒体(微博)巨大的社会影响力。

Yang LAN: The Generation that’s remaking China (B); 杨澜:重塑中国的一代 (下)

TED讲演点评08-教育如何扼杀了创造力

现在的TED讲演貌似都越来越走“去PPT化”的路线。浏览了一下最近在英国的爱丁堡举办的TED Global 2012,很少有talk使用了幻灯片进行辅助,大多数讲演者都只拿一个话筒上台,站好了就开侃。

一场讲演要完整的撑下来,没有PPT的辅助,对于讲演者的考验往往更大。少了视觉的辅助,讲演者要有极佳的逻辑,才能以理服人,又要有幽默和引人入胜的表达,才能留得住观众的注意力。这基本就是一讲“单口相声”的活儿,但光讲相声还不行,还得有教育意义,这差不多就可以去“新东方”忽悠了 😛

如何撇开PPT,撇开设计这个元素,直接分析讲演的语言和内容,是我一直想做但不知如何下手的一件事。讲演者所传达的内容和表达的语言无疑是一场presentation的灵魂。不是每个人都能将语言和视觉结合得像乔布斯,若两者要舍其一,那毫无疑问是保留语言舍弃视觉,视觉本身追根究底是为了服务语言的。所以,还是得下这个手;那么,就拿这篇文章开个头吧。

———-

Ken Robinson是来自英国的一位绅士,曾经在上世纪末主执了英国政府对于创新教育的改革。尽管现在TED上类似这样“去PPT”的讲演层出不穷,但他在2006年所给出的这场关于“教育如何扼杀了创造力”的讲演,还是保持着极高的点击率,并被公认为是出色讲演的典范。事实上,他本人在这之后,也成为了一位全职的“全球演说家”,在世界各地传播他对教育和创新的理念。像Al Gore一样,这也是一位个人魅力十足的讲演者,一上台,短短几句就拢住了气场:

通常TED talks都是18分钟,说长不长,说短不短,但事实上,有太多时候我都撑不完这18分钟,走神,multi-tasking,或是直接关掉讲演视频都是常有的事。18分钟还好,换到几年前上本科的时候,有那么一两个学期吧,每到周二周四,早上一起床就狂奔到教三(路上还得速度从鑫喜拎仨小笼包),在8:30上课前一秒冲进马老的 模拟电路课。因为常常踩点到,比较悲催的是教室后面的座儿都被占了,只能坐前两排。一边看着马老的大饼脸,一边在心中纠结,抽屉里的包子我是吃还是不吃呢… 当然其实也纠结不了多久,我马上就得被他老人家用同样的语调频率速度讲述的毫无起伏的内容打败,接着基本上就该走神走神,该睡着睡着了…

以前在新东方参加教师培训的时候,一位老教师曾经讲过,“学生交几千块钱学费来新东方就是为了上一堂不想睡觉的课的”,为了达到这个目标,老师们八仙过海各显神通。有的部门教师培训,甚至把“干货”和“水货”放到培训内容中,所谓“干货”,就是那些非讲不可的英语语言知识,语法啊,结构啊,词汇啊,而“水货”,就涵盖各种笑话,调侃,甚至“才艺表演”(“厨校”在这方面貌似是本着百花齐放的原则,唱歌的,弹琴的,说相声的,跳艳舞的,应有尽有…)。“干货”不讲不行,但要是没了“水货”撑场面,花钱来看热闹的学生们那可就得被噎着。

至少在我看来,Ken Robinson的这18分钟过得飞快,感觉他大道理也讲,插科打诨也有,结果是,观众该笑的时候笑,该认真的时候认真,现场的节奏被他牢牢掌控住,“干”“水”平衡得不错…

简单说来,Ken Robinson让TED的观众们在吃馒头的时候还能和点稀饭。至于哪块儿是馒头,哪勺是稀饭,联系一下我们在生活中会碰到的几种语言情境就知道了。下图中颜色从浅到深,表明信息的密度也从低到高,从“相声”到“论述”,听众越容易走神,越容易被“馒头”噎住,但重要的讲演内容也往往在“馒头”,而不是“稀饭”里。

metrics

在传播学里有这样一个概念叫“编码”(不仅仅在CS里才有coding的说…hoho)。举个例子,每当你看到文章中出现“你”这个汉字,你就用1代替,而每当出现“我”,就用0代替,那么“我爱你”就变成“0爱1”。简单来说,就是用一个一一对应的原则,来处理信息。根据上面的原则,不同特色的语言根据其信息密度的高低被区分为“相声”,“小说”,“聊天”,“叙述”和“论述”。如果用这个原则来给下面Ken Robinson的讲演编码,看右边那条深浅变化的色带,颜色的深浅=信息密度的大小,你就能大致体会到Ken Robinson是如何在讲演中频繁的进行信息密度切换的:

article

 

在上图中,色带的右侧还有一条曲线。我希望可以用这条曲线表示,在演讲过程中所累积的信息密度,同时也反映观众注意力集中度。当Ken Robinson开始讲相声了,听众的注意力开始上升;在Ken Robinson和听众聊天时,他们的注意力保持平缓;而当Ken开始讲大道理了,信息密度迅速上升而听众的注意力则急剧下降。

最后,我很想知道到底Ken在他的讲演中放入了多少“干货”多少“水货”。看看下图,it turns out他比大部分的新东方老师要”实在”多了,论述的部分比相声小说加起来都要多。即使这样,我仍然觉得这是一个很平衡的演讲,而且“水货”的部分也没有太离题,Ken Robinson的功力可见一斑。

percentage

正如我在这篇post开头提到的,脱离了视觉辅助,对讲演者的要求也更高,presentation界的先行者Garr Reynolds之前也出了一本叫Naked Presenter的书,旨在提倡脱离PPT而注重内容和沟通的讲演,Ken Robinson可以说是naked presenter中的翘楚了。但我的感觉是,并不是所有的这样脱离PPT的TED讲演都as half interesting as this one。TED一直给我的感觉都好像是深入浅出的大学课堂,因为PPT的存在,知识的传递和信息的分享好像更具象了一些,而现在却更像是“百家讲坛”,甚至是“艺术人生”,有些讲演者貌似激情四射,内容却乏善可陈。

希望TED在”干货”和“水货”的比例上也可以找到一个平衡吧。

Ken越来越难找到可以分析的TED PPT,很难说这个改变是好还,除了让我很难可以找到幻灯片分析的,很难说这样的改变是好或不好,我只能说,这样的TED少了份学究气,更带有表演性质。

TED讲演点评07-用设计来传递价值

用涂鸦的方式来记笔记好像最近很火,一本叫Game Storm的书面世了,想要教会大家如何用画画的方式来给记会议笔记,整理思路,让枯燥的会议变得生动并且有条理。Duarte Design也做了一个相关的workshop。中心思想都是教育大家用视觉的东西来记录和沟通,这样好像比文字要“用户友好”一些。

一个偶然的机会,看到一个叫Tom Wujec的人早在2008年就为TED2008年的会议做了一整本这样的涂鸦(视觉)会议记录。这还是我第一次看到互动性这么好的PDF文档。从这份会议纪录中,我找到一个了我所感兴趣的有关设计思路的演讲,对比着视频和Tom Wujec所做的“涂鸦”,加入了一些文字注解(之前还是涂鸦,现在看着像小人书了 呵呵)。希望可以大致可以体会一下,这种涂鸦式的记录方式是如何浓缩讲演内容的。

但在对比完整场讲演后,我自己的真实感受是,实时的涂鸦是很好的记录信息碎片的方式,但是对信息的提炼和整理还需要对这些涂鸦进行再加工。很多讲演者Yves Behar想传达的深层的意思,好像还是要通过听讲演和整理这些笔记才可以抽丝剥茧。不然光看涂鸦,好像有种在围观看热闹的感觉。

不过这有可能也是涂鸦的价值所在吧,快速的记录和组合碎片。下面,就开始读“小人书”吧!

这么多人都想改变世界啊,世界都忙不过来了 呵呵。

TED2008: The BigViz Interactive from Tom Wujec.

改变世界的讲演 by Nancy Duarte (Part 3/3)

改变世界的讲演 by Nancy Duarte (Part 1/3)

改变世界的讲演 by Nancy Duarte (Part 2/3)

改变世界的讲演 by Nancy Duarte (Part 2.7/3)

他(马丁路德金)是一个伟大的人,他有属于他自己伟大的梦想。我知道你们(在场的观众)其中的一些人,也有属于你们自己的梦想,一些你们不吐不快的想法;但你知道吗,(在追寻梦想的路上)我们会遇到困难,因为改变世界并不容易,这件事情太大了。马丁路德金遇到了太多的困难,他的房子被炸,他被政治激进者刺杀,他为信仰和梦想失去了自己的生命。我们是幸运的,因为我们并不需要做出那样大的牺牲来追寻梦想。

生活中的实际情况是,你们可能会有一个想法,然后你碰到了路障[这个词真是让我怀念起过去玩大富翁,老喜欢给别人设路障…],接着你就停下来了。就好像,“我的确是这么想的,但还是算了,因为你们好像都不太喜欢我所说的”。我们亲手摧毁了自己的想法,我们与自己的想法做对,我们自己成为了那道最难踰越的路障。我们放弃了让挑战改变自己的机会,放弃了实现梦想的机会。

但你知道吗,如果我能做到(让自己的梦想成真),我想,任何人都应该可以做得到。

我所出生的家庭,在感情上和经济上都不能给予我太多的支持。在我和我的妹妹第一次去野外露营的时候,我不幸的被人虐待/凌辱(abuse)了,而且这已经不是我第一次被虐待/凌辱了,只是这是最过分的一次。我的父母,他们结婚又离婚了三次。对,是挺混乱的。(大多数时候他们在互相争吵)在他们不在互相争吵的时候,他们会试图帮助一些酒鬼(acoholics)戒酒,当然,他们自己也是常年的酒鬼。我妈妈在我十六岁的时候抛弃了我们,我被迫承担起了家中的生计。接着我遇见了一个男人,和他相爱,又去欧洲的一所学校念了两年书,然后我做了一件每一个年轻聪明的女生应该做的事情:在18岁的时候结婚[!!!当然这里是有反讽的意味了… 18岁我才刚上大一啊…]

但你知道吗,一直,一直,我都觉得,我并不是为这样平凡的际遇所生的(I was born for more than this)。就在我生命的那一刻,我决定让自己有选择的机会。我当然也可以让这些(生活中不幸的遭遇和不理智的决定)将我放倒;我当然可以让我的这些想法伴随着我的懦弱而消亡;我可以说,生活太难了,改变世界太难了,太累了。但我没有,我为我的人生选择了一个不一样的剧本[她再次结婚,有一个自己深爱的丈夫,三个孩子;她和自己的丈夫创办了这家设计公司,并在之后的二十年,一直致力于绑住人们更有效的传播/实现他们的想法],并且我坚信自己的选择。

我知道,在座的你们当中,有些人,对于生活,是有这样的热情的;而且你知道,将自己的梦想付诸实现,并不是让你真正的改变整个世界。你所要改变的,只是你自己的世界,你自己的生活,你可以改变这些你所掌控的空间和时间。我希望我的讲演可以鼓励到你,因为你知道吗,将来(future),并不是一个我们将要去到的地方;将来,是一个等待着被你创造的地方(the future isn’t a place, that we are gonna go, it’s a place that you get to create)。

谢谢你们!

改变世界的讲演 by Nancy Duarte (Part 2.7/3)

改变世界的讲演 by Nancy Duarte (Part 1/3)

改变世界的讲演 by Nancy Duarte (Part 2/3)

这是Jobs先生的讲演。他的确是彻底的改变了世界:他改变了个人电脑的概念,改变了音乐工业,现在他又在改变移动电子设备的路上渐行渐远。下面是我对他在2007年所给出的,iPhone发布讲演的分析。这是一场90分钟的讲演。通过“形状”,你可以清晰的看到他是如何在现状未来之间进行频繁的切换的。

让我们来仔细看一看他的演说过程,也就是图中的这条白线;这些绿色和橙色的线条代表他在演说中所加入的视频和产品演示,他并没有单打独斗的“讲”完整场演说,而是加入了一些不同的元素;接近演说的尾声,有一些蓝色的线条出现,那些代表他所邀请的讲演嘉宾。

下面是一些我用了一些比较有意思的标识:第一行(L: laugh),每一条白色的竖线所代表的观众发出的笑声,第二行(C: Clap),每一条竖线代表观众的鼓掌。观众们如此被他的讲演所感染,以至于他们的身体需要通过大笑和鼓掌来回应讲演的内容。这真是一种神奇的互动,因为讲演者明白,他已经牢牢“掌控”住了他的观众。他从现状开始描述:“对于今天,我已经期待了两年半… ” 尽管对于他而言,这个他已经参与研发了两年半的设备,肯定已经不那么新鲜,但看看他讲演的内容,他仍然不断的发出惊叹(marvel),也就是下图中第三行所代表的内容(M: Marvel)。他惊叹于自己的产品的次数,甚至多过于观众们的笑声和掌声:“难道这不是很不可思议吗?”,“难道这不漂亮吗?” 他其实是在为观众而惊叹,他希望观众们为这个划时代的产品而惊叹。事实上,他在将自己的感觉传递给现场的观众。

每过一些年,就会有一个革命性的产品出现,并且彻底的改变人们的生活,在开始讨论iPhone之前,他欲扬先抑了很长一段时间:你可以看到一开始的时候,这条白色的线条一直处于“低谷”的状态。接着他开始切换,高处是这台iPhone,低处是那些远远落后的竞争者,高处是当他在描述无敌的iPhone,低处是他在描述那些差iPhone一大截的竞争者。在这里,他的演讲出现一个“闪光点”(star moment),当他开始展示iPhone,全世界的观众们第一次看到由手指触屏所带来的屏幕滑动(scrolling),你好像可以感觉到一种令人窒息的兴奋,这将会是一个让观众们难以忘怀的时刻。

如果我们继续跟随这个“形状”看下去,我们可以看到讲演中出现了一位嘉宾(蓝色线条),接下来,快到整场讲演结束的时候,他的幻灯片遥控器突然坏掉了。这位语言大师在这段技术故障的几分钟里,讲述了一个他亲身经历的故事,他用故事的感染力,保持住了观众们高涨的热情。

最后,让我们看看形状的右上方,他将整场讲演结束于对未来的展望。他对观众承诺,Apple将继续创造这些革命性的产品,他还引用Wayne Gretzky[加拿大传奇的冰球选手]的话说,“我总是滑到冰球将要去到的地方,而不是冰球已经去过的地方。” “苹果一直以来都是这么做的,并且我们将一如既往这样做下去,” 他将他对未来的展望和整场讲演都结束于这样一个高音(high note)上。

接下来,让我们来看看马丁路德金的景点讲演。他是一个拥有非凡视野的人,终生都在为他的信仰奋斗。

这就是他的《我有一个梦想》演说的”形状”。你可以看到他从现状开始,不断进行着梦想和现实的切换,并且最后他有一个非常激动人心结尾[也就是我们所熟知的I have a dream那一段]

所以,现在我来为大家把这段演讲解构一下:我所做的是把讲演的内容文字和“形状”摆放到一起,断句的地方是他所做的停顿或者是深呼吸。我知道这上面的字太小,你们读不了,不过没关系,我希望你们先对整篇演讲有一个全局观。马丁路德金是一位来自南部的浸会[基督教信仰的一个派别]传教士,所以他有属于自己的抑扬顿挫和旋律,这对于北方的美国人而言,还是很新鲜的一种语言风格。让我们仔细的看看他讲演的“形状”,这些蓝色的线条代表着他不断在用重复这种修辞手法,他在不断重复自己,用类似的句子和单词,所以听众/观众们会更多的记住他所说的内容。在这里,他也用了很多比喻,和视觉描述性的语言,好像是在向观众们描述电影中出现的一幕一幕场景。这是一种可以将复杂的想法有效表达出来的方式,并且让想法易于被观众记住和传颂,并且具体的想象他所描述的那个未来。他还使用了不少人们熟悉的歌谣和经文中的句子,当然,歌词和经文只是表象而已,这些句子还包含着不少政治上的“隐喻”,预示着他希望对人民,对平等,对自由所做的承诺。

让我们来看看整篇讲演的高潮,这是人们真正开始鼓掌和大声欢呼的地方。在演讲的初始,他说,美国给了黑人们一张没用的支票,一张被银行退回来写着“资金不够”的支票。是的,每个人都知道当你的银行账户上资金不够的时候,你将要面临什么样的问题。他在这里用了一个人们非常熟悉的类比。在演讲的末尾,当人们的情绪被完全调动起来之后,他(延续前面所说的)振臂疾呼,现在,是时候来兑现这张支票了!这张支票(不是国家,而)是自由和公平赋予给我们!这时候,人们彻底兴奋了,现状和未来的对比达到最高点。

让我们在顺着这个“形状”往下看,你将看到讲演的主线更加频繁的在“低谷”和“高潮”之间切换,观众们此时也进入一种极其兴奋的状态。这时候他扔出了整场演说中最重磅的一句话:“我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不证自明:人人生而平等。”(I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.“)我们可以看到,在这里,他用了大段橙色的内容[Political References]来提醒民众,这个国家和政治家们所曾经做过的承诺。接着他不断的重复“我梦想有一天,我梦想有一天”[所有蓝色的部分代表着内容的重复],其中还夹杂着很多绿色的内容,代表的是他对民谣和经文的引用。这里,第一段绿色的内容是来自于《以赛亚先知》[the book of isaiah,书的内容主要是对圣经的解读]这本书;第二和三段绿色是来自美国国歌[My country is of thee]的歌词,这是一首对于黑人而言有特殊意义的歌,因为当时广大的美国黑人民众恰恰是用这首歌的歌词来说明,政府和政治家们并没有做到像歌中所唱道的一样,让社会在公平公正的环境下发展;第四段绿色的文字,来自一首著名的黑人灵歌,歌词的内容是“终将自由,终将自由,万能的主啊,我们终将自由”。他在讲演中用到的经文是人们所真正信仰的,他所用到的歌词是人们所共同传唱的。他通过这些歌词、经文,真正的触碰到在场观众们的内心,并将他们牢牢绑住在一起,作为一股强大的力量,要来抵抗非正义的社会风气。演讲的最末尾,他为人们描绘出了这样一幅“未来”[new bliss],一个人们在内心中希冀已久,并且执着相信的未来。

(还有个尾巴,留到下一篇再翻完吧…)

“超速”幻灯片-TED讲演设计点评 05

三分钟的讲演里你可以“塞”进多少张幻灯片?

我记得曾经听人讲过,合理的幻灯片密度应该是每分钟一张。所以三分钟,三张吧,最多五到六张?那已经是让你差不多每30秒就换一张幻灯片了。30秒里你可以说几句话?三句,两句,还是(如果你语速不快的话…)只有一句?所以你现在明白,为什么人们要说,“每分钟一张幻灯片”了吧。

最近订阅了TED blog。最近blog里feature的一个最新的讲演是由保加利亚企业家Steve Keil做的。听完这个17分钟的讲演之后,我只能说,现在我对讲演里可以“塞”进多少幻灯片有了一个全新的认识… 你现在可以尽放心大胆的猜一下,17分钟里,这哥们用了多少张,答案在这篇博文的末尾再来揭晓,呵呵。

——

通常我写这样的讲演设计点评的方式是,从头至尾先把talk听两三遍,在这个过程中,将讲演者所用到的幻灯片都记录下来。把所有的幻灯片放到一起,对那些幻灯片整体或者是局部的审视,会让我eventually找到讲演者在设计幻灯片和设计讲演中的思路和独特之处。这个过程不会太难,因为一个TED讲演也不过17分钟,至多30张幻灯片而已。但是,听完一边这个Steve Keil的讲演之后,我是绝对没办法记下所有他用过的幻灯片的。原因很简单,就是因为,太多了,太多了!!!(激动得我都要咆哮体一下了…)所以我能做的只是将前三分钟的讲演听记下来,而就是这前三分钟,也已经有30张幻灯片了…

所以你看到了,下面列出的就是这前三分钟的讲演幻灯片和相对应的讲稿。在你开始仔细对比讲稿和图片之前,你需要知道的是:

  • 每张幻灯片上的数字和讲稿里的[number](数字)是相对应的
  • 所有[number](数字)出现的地方,也对应着这张幻灯片在整个讲演中出现的时间点(真是体现出这个讲演极高的密度…)
  • [number](数字) = 纯文字幻灯片; [number](数字)= 纯图片/图表幻灯片
  • 内容 = 幻灯片中直接对应讲演稿中的内容
  • 由于原讲稿是英文的,翻译讲稿容易,翻译完了还能把幻灯片的时间点对上难度就有点大了… 所以先凑合着看看英文吧~
“I am here today to start a revolution [1]. Now before you get into armed [2] or you break into song [3] or you pick a favorite color [4], I wanna define what I mean by revolution. By revolution, I mean a “drastic and far-reaching change in ways of thinking and behaving.” [5] The way we think and behave, ok? Now why Steve, why [6] do we need revolution? We need a revolution because things aren’t working [7], so just not working. And that makes me pretty sad [8], because I am sick and tired of things not working. I am sick and tired of us not living up to our potential. I am sick and tired of us being last [9]. We are last in so many things, for example, social factors [10]: we are last place [11] in Europe: we are the last place in innovation [12], there we are, right in the end, right in the bottom, last place as a culture that doesn’t value innovation. We are the last place [13] in health care. That’s important for sense of well-being, right? There we are [14], not just the last in EU, we are last in Europe, at the very bottom. And the worst of all, just came out a few weeks ago, if you have seen it, in “the economist” [15], we are the saddest place on earth, relative to GDP per capita. The saddest place on earth. That’s social, let’s look at education [16]. Where do we rank, three weeks ago, in another report by the OECD [17], last in reading, math and science. Last, okey? Business? [18] Lowest perception in EU [19], that entrepreneurs provide benefits to society. Well, as a result what happens? [20] The lowest perception of entrepreneurs starting businesses. And this is, despite of the fact that everybody knows that small businesses is the engine of economy, we hire the most people, we create the most taxes, so if our engines broken, guess what? [21] Last in Europe, GDP per Capita. Last! So it’s no surprise [22] guys that the 62% of Bulgarians are not optimistic about their future [23]. We are unhappy, we have bad education, and we have the worst businesses. And these are facts [24] guys. This isn’t story-tell [25], right it’s not make belief [26], it’s not, you know, it’s not a conspiracy [27] I have got to against Bulgarians. These are facts, so I think it should be really really clear, that our system is broken [28]. The way we think, the way we behave, the operating system of behave is broken, right, we need a drastic [29] change [30].”

这里是完整的演讲:

——

所以看完整场演讲之后,感觉怎样?你觉得这是一种容易的讲演方式(因为所有的幻灯片都极其简单,只是文字或者图片),还是这个非常难(因为幻灯片之间的切换非常频繁)? Anyways,下面是我的一些想法:

1. “黑板上写粉笔字”式的讲演方式

还记得10年20年前,当教室里都还没有投影仪或者电脑的时候,老师的工具就只有粉笔和黑板了。小学好像想不起了,不过中学老师转过背在黑板上写公式的样子还是历历在目啊 😛 其实写下所讲内容的关键词的确是一个传递知识的非常有效的方式。关键词,学生们同时在到老师讲,看到文字,并且阅读那些关键词,这对知识的理解和记忆应该是很关键的。Steve Keil在讲演中所用到的就是很类似的这种“关键点强调”式的讲演方式。30张幻灯片中的19张,其实都是讲演稿中的文字关键词。Steve将那些关键词(“社会”,“教育”,“改革”,etc.)用直白的“大白字”列在全黑的背景上,醒目的从视觉(visual)和听觉(audio)方面双管齐下于观众的理解。

2. 只有更简洁 没有最简洁

很明显,讲演者尽量将每一张幻灯片都保持到足够简单,一句话,一个单词,或者一张图片。

是的,你是可以在一个讲演中放入尽可能多的幻灯片。但是,这不代表听众们所能在讲演中接受的信息量也成正比增多。恰恰相反,由于幻灯片之间的转换时间的增加,观众们接受的信息甚至可能会稍稍减少。由于时间是一定的,所以信息的接受量也会相对稳定,那么幻灯片的总数其实应该是和每张幻灯片中包含的信息量成反比的。在上面的图片里,如果每一个bar的数量代表的是讲演中幻灯片的数量,而bar的高度代表的是幻灯片的信息含量,很清楚能看出的是,Steve Keil的讲演就像是左边的讲演A,每一张幻灯片都只有非常小的信息含量,而我们平常所熟悉的讲演则更类似右侧的讲演B,幻灯片数量比较少,相对信息量也较大。

3. 做好观众只看大屏幕 不看你的准备

通常,演讲中的眼神交流,动作,手势等等,对于,让演讲者建立起与观众友好并且信任的交流是非常必要的。但是,当幻灯片的密度如此之大的时候,你可能不应该过多的期望你的观众来专注的看你的表演了,因为他们的注意力已经极大的被频繁更换的幻灯片所占据。在大多数TED讲演视频中,超过半数以上的时间,你看到的都是对准演讲者表情和动作的特写,而在Steve Keil的视频中,你却不那么常看到演讲者,更多的是一张接一张的幻灯片。

关于这点一个引发而来的想法是:美国的心理学者和传播学者在长期研究中发现,在基于网络视频的远程交流中(也就是当人们没法面对面交谈,只能Skype来开会或者做presentation的时候…),这种交流方式最大的一个缺点是,人们在讲话的时候没法看到彼此的表情,眼神,手势,动作,所有这些交流中的细节(subtle stances)都缺失掉了。这些使得网络交流的效率和人与人之间的友好程度被大大的降低,导致了长期远程工作(remote working)的团队之间比较难建立起相互的友好信任。但试想一下,如果这种“超速”的讲演方式让频繁更换的幻灯片极大的占据了听众的注意力,不管是在面对面的环境下,还是在远程的环境下,人们都不太可能注意到对方的表情,眼神等等,是不是一种可以把面对面交流和远程交流的效率差别降到最低的一种方式呢?… 偶知道此时心中PhD的恶魔又在作祟了 LOL

4. 内容须烂熟于心 方知何时切换幻灯片

在一个正常的演讲中,要记住什么时候切幻灯片,别切早了,也别切晚了,已经不是一件容易的事情了,想象你必须以平均每十秒钟切换一次的频率来同时演讲并且切好幻灯片,这将会是怎样的一种考验…

所以,必须而且唯一需要做的一件事就是,通过不断练习来强化记忆。就好像是所有那些看上去很难的事情的迷思一样,比如说为什么我总是学不好英语,为什么我上台演讲总是紧张,为什么我老是忘词, 所有这些迷思都不会存在如果你将演讲的内容,幻灯片的内容,所要记的英语单词反复练习直至烂熟于心。当你站在台上,你必须,也只有你自己,才能够控制好你自己的声音,想法,肢体语言。其实做presentation不是一件难事,因为你只需要将自己发挥到极限就可以了,而这个世界上,将自己发挥到极限也不一定做得好的事情太多了,所以,为什么不珍惜这个机会呢?

——

最后,任何一个讲演或者说幻灯片设计的风格(Prezi或者是这种超速的讲演方式)都不是包治百病的灵药。了解你的内容,了解你的观众,了解你自己所擅长和所不擅长的才是最重要的 🙂

这里是这篇blog的英文版.

是讲演 还是电影?- Presentation的图像化演义


电影 = 图画

昨天晚上在看Departed.  电影的主线是在,在警方的卧底(Matt Damon),和在卧底的警方(Leonardo Dicaprio)之间的交叉对比,镜片开始是两人在警校的对比,警校毕业加入警察局的对比,接着是警察生活的对比和卧底的对比,两人同时泡一个妞的对比… 互相查内鬼的对比,直到最后两条线交叉,卧底被警察局的内鬼干掉,内鬼又被警察干掉,结构和情节都是紧凑而有力。

当然,如果你看的不是导演点评版,在每一个镜头播放的时候,没有人会在你耳边告诉你说,“快看,现在开始演内鬼的生活了”,“好,现在开始演卧底的生活了”,“现在铺垫了”,“现在快到高潮了”。但你会通过镜头语言告诉自己,在你的心理有意识无意识的 慢慢“描画”关于电影情节的这整幅图画,从开始到结尾,两条线索如何开始,平行,交叉,继而终结。

有时候,这副图画是写实的,好比Departed这样的电影,线索清晰而真实,不难理解;有时候, 图画是抽象而晦涩难懂的,好比上周五看的”Beginners“,时空交错的叙事风格,导演还动不动就来几个“小清新”类型的镜头,看得我前一分钟跟着装成熟,后一分钟跟着装嫩,这幅“成熟版小清新”的画作,看懂了的地方我得感激涕零,看不懂的我也只能认了。

图画 > 文字

回到这篇日志的主题上来,so what about presentation? 很显然,presentation不能和电影比,你要想给你的听众,观众们跳一下tone,那他们多半是要走人的。毕竟presentation是一个信息传递过程,观众们不是想来“清新”的,是想来“清醒”的。所以,画风,还是写实的好。

但多少年来Presentation的主导都是“白纸黑字”的MS PowerPoint和“标题党”的bullet points,这种以文字主导的讲演风格,固然好,但是仔细想想,对文字的阅读和理解更多的是一个“个人行为”,读书,读杂志,读报纸,是一个更适合单独进行的活动。每个人的阅读速度不一样,对信息的处理和理解速度也不一样,把两个人,甚至更多的人凑到一起,让他们“读”同一段文字的过程是“极不人道” 的。我记得以前中学上语文或者英语课的时候,有时候忘记带书了,要和同桌共读一本课本,每次读完想要翻页的时候,都非常纠结,她/他念完了吗,她/他念懂 了吗,我自己念懂了吗,他/她是不是也想翻页了… 但图像(Picture)不一样,对图像的理解是人类更本能的一种反应,不管是看原始人的壁画,还是看毕加索的油画,不管看画的是芙蓉姐姐还是爱因斯坦, 对“图像处理”的过程(非常初步和general的)可以在几秒中内完成(虽然背后的思考可以很多)。上语文课时,阅读理解总是一个安静的个体活动,但看 图说话却是热闹的一个群体活动。这源于对文字和图像理解的速度的差别,人们参与度的区别。影像(Motion Picture)也是类似,你会邀请一堆朋友一起去看电影,但是我想很少有人会说,“嘿,周末来我家一起读一本书吧”( 想泡mm的除外…)

讲演 >> 文字 ; 讲演 = 图画 + ?

我想,这可能就是为什么近年来“图像派”的讲演风格逐渐成为了主导。

前面提到的,PowerPoint的信息组织方式是:bullet point。首先是一个大的要点,下面有几个的分论点,分论点下面又有分分论点,分分分论点… 这很好,因为这至少是一个structured的presentation。但难点在于,在presentation中,人们在对信息的接收是“分页” 的,所以很有可能在接收“分分分论点”的时候,他们早已经忘了什么是“分论点”了。

文字当然是有价值的,但在presentation这样一种特定的信息传递方式中,图像则是更为合适和更有效率的信息形式。首先,对图像信息的 (简要粗略的)处理要比对文字的处理快得多,所以,每一个被缩放的局部都可以快速的back up到全局的图像,而每一个全局的图像,也可以快速的放大(focus)到局部上。前面写过的TED Commentary 03TED Commentary 04都是很好的例子。

这好比是电影(Motion Picture )对传统印刷业的冲击,当图片,动画,电视,电影出现之后,转移了一大部分传统图书的读者。人都是懒的, 当另一种更不费力的信息接受方式出现的时候,读者变成了观众(坐着不如躺着嘛)。而当图片和影像被大幅度的引入presentation后,文字于是就理 所应当的成为了“弃儿”。

而图像要主宰不仅仅是单张的幻灯片而已,下面要提到的Prezi这个公司试图将整个讲演都围绕图像进行,正如前文提到的:电影为观众描绘图画,Prezi也希望将演讲变成一副图画。

讲演 = 电影 ?

Prezi是从匈牙利首都布达佩斯开始的一家小型软件公司。与传统软件公司所提供的服务不一样,他们的产品是想与Powerpoint和Keynote竞争的presentation设计软件。那么,他们凭什么与人们用了十几年的“标题党”presentation软件竞争呢?

属于Prezi的edge在于“图像化”的presentation风格。Prezi的概念(至少 在我看来),在于让图片变成presentation的主线。整个讲演就是演讲者在为观众描绘一大副图画的过程。如果从论点1,深入至论点1.1,甚至到 1.1.1太难,那么我们换一种方式,我们从蒙娜丽莎开始,先看到她的脸部,再到她的眼睛,再回到全画,这个容易多了吧?

之前在TED Commentary 03中 提到的Presentation就是用Prezi完成的。下面要举的这个例子,则是TED的创始人Chris Anderson在2010年的全球TED 峰会上发表的演讲,题目是“网络视频如何激发全球范围的创新”。 身为TED的创始人,他也对Prezi情有独钟。下面的图片和视频就来自于他在峰会上的演讲,应该能让你对Prezi的image-driven的幻灯片 设计方式有一个感性的认识。下面是Prezi网站上的幻灯片示例:

下面是完整版演讲的视频:

之前简单对文字的拼凑,在Prezi的帮助下,成为了对信息有机的整合,以至于以图片的方式来组织的信息,看上去就好像是电影的分镜头脚本一样。作为“导演”的Chris Anderson,带领观众们从一个镜头转移到另一个镜头,从一处信息转移到另一处信息,但整个讲演的脉络都始终在一副完整的图画的范围中。也正是由于这样的“分镜头讲演脚本”的出现,不管是从单个幻灯片看来,还是从整场讲演看来,都为观众们在理解上降低了好几个难度。

这样看来,好像离presentation最后变成一场电影的那一天,也不远了 🙂

(等以后稍有时间了再来慢慢写关于Prezi slides的分析文章吧)

微笑背后的力量 – TED演讲设计点评 03

How would you incorporate images in your presentation? It probably involves more than just “import” and “position” than you think, right?

你通常会用什么样的方式,来将图片结合到自己的presentation中呢?这个过程可不止是简单的“导入”和调整一下图片位置吧。下面这三张图片大致概括了一下在过去的十年中,在presentation中插入图片方式的变迁:

2000: 将一张小图片和几行文字结合好像是最安全的方式。当时大家都觉得观众可以在短短的数分钟之内,一边听明白演讲者在讲什么,一边看懂文字和图片。最终的结果只可能是,观众们被文字和图片分心,没完全听懂讲的是什么,看得也囫囵吞枣。

2005: 五年之后,大家终于知道了太多文字行不通的 LOL,不过另一个也没什么水准的风潮出现了:人们开始喜欢用一些真人和虚拟环境结合的图片(好像上面这个例子,一堆穿西服的人试图拼积木,这个就是团队合作了),的确,这些图片是可以说明问题,但是过了最初的新鲜感,人们很难将这些虚拟的图片联系到他们自己真实的生活,比较难引起共鸣(同时,看多了这些图片真是有害“设计健康‘…)。

2010:到了2010年,人们慢慢越来越少用Powerpoint里的剪贴画了,它们被更多高分辨率、特写的真实图片所替代。我们越来越常发现幻灯片中的文字少了,图片变得更清晰生动了,每一张真实的图片都在帮助演讲者更准确的传达他们的理念,也更能引起人们的共鸣。但是,这些图片通常都是独立于彼此的,并没有一个视觉系统或者是风格性的文字来将他们有机的组合起来,使得整个演讲好像没有主心骨。

 

有没有一种方式,这些图片可以更加系统化的展现在观众面前,让整个故事变得完整呢?这篇里面要讲的TED演讲者,Ron Gutman,就用简单的视觉元素将他的演讲——“微笑背后的力量”,完整的串联了起来。

Ron Gutman曾经是斯坦福大学的一名研究生。他组织了一个跨学科的队伍(包括工程学院、医学院,商学院,心理系和法学院的教授和学生)来研究什么样才是一个更健康更快乐的生活。其中一个研究成果就是,更多微笑会让人们过更健康的生活。他在TED上的演讲主题便是向人们阐述人们微笑的力量。通过下面的分析,让我们来看看他是如何运用系统化的视觉元素来串连起整个演讲的:

1. 保持清晰并且一致的视觉风格

贯穿至终,气泡一直是Ron在系统化使用的一个视觉元素,也使得整个presentation变得比较很有整体感。我选取了下面四个幻灯片作为例子来展示他是怎样将气泡和他的演讲内容结合的。在每个幻灯片上,不管是整个的,或者是被分隔组合的气泡,不管是作为画面主题的,还是作为背景的气泡,各种颜色,各种形状,都被Ron用来放置,组合和强调不同的内容。但这里的重点并不是他用了什么样的气泡,而是这些简单简洁的视觉元素是如何将不同的幻灯片串连起来的。Ron的成功之处在于,无论你从整个presentation中抽出哪一张幻灯片,你都可以很快的辨认出明显的风格,设计很多时候重点就在于营造这样的风格感。

2. 合理运用特写,中景,远景“镜头”

想象一下,如果你看到的所有的幻灯片中的图片,都是以气泡状呈现的,那该会有多无聊阿。设计一个presentation就好像是导演一场电影一样,当你希望强调某些细节时,你用特写镜头;当你想阐述人们或者事物之间的关系时,你可以用中景镜头;当你想要给观众一个全局观时,一个远景镜头可能更为恰当。你离你想表达的内容有多近(当然也取决于你所涵盖内容的多少),将会给观众们一个明确的导向:你有多想强调这个点。下图中的“特写”幻灯片中的图片,还是年轻的奥巴马在高中毕业册上照片,他被Ron作为一个微笑成功人士的典范。

3.运用更多色彩,位置和形状的变化

接下来的四张幻灯片都很明白易懂。根据不同图片的形状,大小,颜色和清晰度,Ron试图用不同的气泡作为背景来与这些图片匹配。深色或者是黑白配色的图片通常配上了彩色(所谓的彩色,其实也不过两个色系,蓝和红,不同的颜色只是饱和度的差别)的背景;而本身是彩色或者分辨率比较高的图片则是配色较为简单的背景。最后一张幻灯片显得有点有悖刚刚我们所总结的,究其原因,可能有两点:首先,那张图片出现在演讲刚开始的时候,当时整个演讲的色彩范围还没有完全的展开来。而且,Ron在这里想要说明的是,婴儿出生时通常都是带着微笑的,这么美好的一个例子应该也不需要其他过多的颜色来“增彩”了吧。

4. 数据,文字,图表和引言也可以被“统一”

当然,完全被图片所主导的演讲也是很难有灵魂的,需要有数据,文字这些干货来作为骨骼。下面的几个图片中就是很好的例子,看Ron是如何将数据,文字和图表也用这样的气泡视觉表达所统一出来的。让人印象深刻的点在于,在所有的四张幻灯片中,所包含的这些非图片内容都很自然的和整个演讲的气泡风格结合在了一起,没有不自然的感觉。气泡可以足够大到作为幻灯片的背景,气泡也可以小到给居中的图表让出位置,气泡更可以将特蕾莎修女圈起来,让引言也成为整个气泡系统的一部分,呵呵。我只能说,这些简单但是富有创意的小点子,这些让整个视觉系统看上去统一而自然的修改,正是设计富有吸引力的地方。

最后,让我们来看看,所有的这些气泡所组成的一副大图是怎么样的呢?一个大大的微笑(Smile)英文单词!我们每个人,每天都应该至少做二十次的事情!;)

原版演讲中,在图片和图片之间,还运用了很多很流畅的动画效果,鉴于文字博客的局限性,就不在这里赘述了,看下面的这个视频就明白的啦!